So, so far I pretty much am saying the same thing to each Block B member in my letter I’m gonna write for them >.<
I’m gonna try to add more stuff that would make them different from each other, but for now I’m gonna start trying to translate most of the stuff into Korean. *sigh* 화이팅!
(Question… Is it weird to write, “당신 때문에 가슴이 설래요”? ._.)